Server : LiteSpeed System : Linux server321.web-hosting.com 4.18.0-513.18.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Feb 22 12:55:50 UTC 2024 x86_64 User : apotdzgr ( 7060) PHP Version : 8.0.30 Disable Function : NONE Directory : /home/apotdzgr/snelapotheeks.com/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - MyCryptoCheckout – Bitcoin, Ethereum, and 100+ altcoins for WooCommerce - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - MyCryptoCheckout – Bitcoin, Ethereum, and 100+ altcoins for WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-12-27 10:14:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - MyCryptoCheckout – Bitcoin, Ethereum, and 100+ altcoins for WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: src/admin_trait.php:636 trunk/src/admin_trait.php:636 msgid "How many confirmations needed to regard orders as paid. 1 is the default. Only some blockchains support 0-conf (mempool)." msgstr "Hoeveel bevestigingen nodig zijn om bestellingen als betaald te beschouwen. 1 is de standaard. Alleen sommige blockchains ondersteunen 0-conf (mempool)." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:180 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:180 msgid "Show the amount in cryptocurrency in the currency selector during checkout." msgstr "Toon het bedrag in cryptocurrency in de valutakiezer tijdens het afrekenen." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:177 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:177 msgid "Show amount" msgstr "Toon bedrag" #: src/autosettlement_trait.php:131 trunk/src/autosettlement_trait.php:131 msgid "The selected autosettlements have been enabled." msgstr "De geselecteerde autosettlements zijn ingeschakeld." #: src/autosettlement_trait.php:122 trunk/src/autosettlement_trait.php:122 msgid "The selected autosettlements have been disabled." msgstr "De geselecteerde automatische vereffeningen zijn uitgeschakeld." #: src/autosettlement_trait.php:113 trunk/src/autosettlement_trait.php:113 msgid "The selected autosettlements have been deleted." msgstr "De geselecteerde autosettlements zijn verwijderd." #: src/admin_trait.php:93 trunk/src/admin_trait.php:93 msgid "Error refreshing your account data. Is your site password protected? Do you have coming soon / maintenance mode enabled? A firewall blocking api.mycryptocheckout.com?" msgstr "Fout bij het verversen van je account gegevens. Is je site wachtwoord beschermd? Heb je komt binnenkort/onderhoudsmodus ingeschakeld? Een firewall die API mycryptocheckout.com blokkeert?" #: src/admin_trait.php:261 trunk/src/admin_trait.php:261 msgid "Next scheduled hourly cron" msgstr "Volgende geplande uurlijkse cron" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:77 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:77 msgid "Send the new order e-mail before the order is paid. Normally, the new order e-mail is only sent when then order has been paid." msgstr "Stuur de nieuwe bestelling e-mail voordat de bestelling wordt betaald. Normaal gesproken wordt de nieuwe bestelling e-mail pas verzonden als de bestelling is betaald." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:76 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:76 msgid "Send new order e-mail" msgstr "Stuur nieuwe bestelling e-mail" #: src/admin_trait.php:686 trunk/src/admin_trait.php:686 msgid "Payment tolerance percent" msgstr "Betalingstolerantie percentage" #: src/admin_trait.php:685 trunk/src/admin_trait.php:685 msgid "When using an HD wallet, you can accept amounts that are lower than requested." msgstr "Als je een HD wallet gebruikt, kan je bedragen accepteren die lager zijn dan aangevraagd." #: src/admin_trait.php:542 trunk/src/admin_trait.php:542 msgid "After adding currencies, visit the %sEasy Digital Downloads Settings%s to enable the gateway and more." msgstr "Ga na het toevoegen van valuta's naar de %sEasy Digital Downloads instellingen%s om de gateway en meer in te schakelen." #: src/admin_trait.php:529 trunk/src/admin_trait.php:529 msgid "After adding currencies, visit the %sWooCommerce Settings%s to enable the gateway and more." msgstr "Ga na het toevoegen van valuta naar %sWooCommerce instellingen%s om de gateway en meer in te schakelen." #: src/admin_trait.php:508 trunk/src/admin_trait.php:508 msgid "This table shows the currencies you have setup. To edit a currency, click the address. To sort them, drag the currency name up or down." msgstr "Deze tabel toont de valuta die je hebt ingesteld. Om een valuta te bewerken, klik je op het adres. Sleep de valutanaam omhoog of omlaag om ze te sorteren." #: src/admin_trait.php:46 trunk/src/admin_trait.php:46 msgid "Your PHP CURL module is missing. MyCryptoCheckout may not work 100%% well." msgstr "Je PHP CURL module ontbreekt. MyCryptoCheckout werkt mogelijk niet 100%% goed." #. Description of the plugin #: MyCryptoCheckout.php msgid "Cryptocurrency payment gateway for WooCommerce and Easy Digital Downloads." msgstr "Betalingsgateway voor cryptovaluta voor WooCommerce en Easy Digital Downloads." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:387 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:166 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:387 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:166 msgid "If you are anticipating several purchases a second with the same currency, increase this amount to 100 or more to help prevent duplicate amount payments by slightly increasing the payment at random." msgstr "Als je meerdere aankopen per seconde verwacht met dezelfde valuta, verhoog dit bedrag dan tot 100 of meer om dubbele betalingen te voorkomen door de betaling willekeurig iets te verhogen." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:388 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:164 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:388 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:164 msgid "Payment amount spread" msgstr "Betalingsbedrag gespreid" #: src/admin_trait.php:622 trunk/src/admin_trait.php:622 msgid "ENS Address" msgstr "ENS adres" #: src/admin_trait.php:620 trunk/src/admin_trait.php:620 msgid "The ENS address of your wallet to which you want to receive funds. The resolving address must match your normal address." msgstr "Het ENS-adres van je wallet waarnaar je geld wilt ontvangen. Het vastgestelde adres moet overeenkomen met je normale adres." #: src/admin_trait.php:994 trunk/src/admin_trait.php:994 msgid "Notifications reset! The next time your account is refreshed, you might see an expired license notification. " msgstr "Meldingen gereset! De volgende keer dat je account wordt vernieuwd, zie je mogelijk een melding dat de licentie is verlopen. " #: src/admin_trait.php:986 trunk/src/admin_trait.php:986 msgid "Communications failure: %s" msgstr "Communicatiestoring: %s" #: src/admin_trait.php:984 trunk/src/admin_trait.php:984 msgid "Success! %s" msgstr "Geslaagd! %s" #: src/admin_trait.php:967 trunk/src/admin_trait.php:967 msgid "Reset expired license notifications" msgstr "Herstel verlopen licentiemeldingen" #: src/admin_trait.php:964 trunk/src/admin_trait.php:964 msgid "Make all expired license notifications appear again." msgstr "Laat alle meldingen over verlopen licenties opnieuw verschijnen." #: src/admin_trait.php:961 trunk/src/admin_trait.php:961 msgid "Test communication" msgstr "Test communicatie" #: src/admin_trait.php:958 trunk/src/admin_trait.php:958 msgid "Test the communication with the API server. If it doesn't work, then there is a conflict with another plugin or the theme." msgstr "Test de communicatie met de API-server. Als het niet werkt, is er een conflict met een andere plugin of het thema." #: src/admin_trait.php:192 trunk/src/admin_trait.php:192 msgid "Extend my license" msgstr "Verleng mijn licentie" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:334 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:70 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:334 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:70 msgid "Allow purchases to be made without sending any payment information to the MyCryptoCheckout API server. No payments will be processed in this mode." msgstr "Sta toe dat aankopen worden gedaan zonder betalingsinformatie naar de MyCryptoCheckout API-server te verzenden. In deze modus worden geen betalingen verwerkt." #: src/admin_trait.php:119 trunk/src/admin_trait.php:119 msgid "Click the Refresh your account data button below to try and retrieve your account data again." msgstr "Klik op de knop hieronder om je accountgegevens te vernieuwen en om te proberen je accountgegevens opnieuw op te halen." #: src/autosettlement_trait.php:289 trunk/src/autosettlement_trait.php:289 msgid "Describe this autosettlement to yourself." msgstr "Beschrijf deze automatische vereffening voor jezelf." #: src/admin_trait.php:601 src/autosettlement_trait.php:291 #: trunk/src/admin_trait.php:601 trunk/src/autosettlement_trait.php:291 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/admin_trait.php:599 trunk/src/admin_trait.php:599 msgid "Describe the wallet to yourself." msgstr "Beschrijf de wallet voor jezelf." #: src/traits/network_available.php:40 #: trunk/src/traits/network_available.php:40 msgid "Network available" msgstr "Netwerk beschikbaar" #: src/menu_trait.php:99 trunk/src/menu_trait.php:99 msgid "Edit autosettlement" msgstr "Automatische vereffening bewerken" #: src/menu_trait.php:97 trunk/src/menu_trait.php:97 msgid "Editing autosettlement %s" msgstr "Automatische vereffening %s bewerken" #: src/menu_trait.php:85 trunk/src/menu_trait.php:85 msgid "MyCryptoCheckout Autosettlement Settings" msgstr "MyCryptoCheckout automatische vereffening instellingen" #: src/autosettlements/Autosettlement.php:106 #: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:106 msgid "Settling to %s" msgstr "Vereffenen naar %s" #: src/autosettlements/Autosettlement.php:94 #: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:94 msgid "Currencies: %s." msgstr "Valuta's: %s." #: src/autosettlements/Autosettlement.php:91 #: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:91 msgid "All currencies." msgstr "Alle valuta's." #: src/autosettlements/Autosettlement.php:83 #: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:83 msgid "This autosettlement is disabled." msgstr "Deze automatische vereffening is uitgeschakeld." #: src/autosettlement_trait.php:305 trunk/src/autosettlement_trait.php:305 msgid "Currencies to autosettle" msgstr "Valuta's met automatische vereffening" #: src/autosettlement_trait.php:303 trunk/src/autosettlement_trait.php:303 msgid "Select the currencies to be autosettled. If no currencies are selected, these settings will be applied to all of them. Hold the ctrl or shift key to select multiple currencies." msgstr "Selecteer de valuta's die automatisch moeten worden vereffend. Als er geen valuta's zijn geselecteerd, worden deze instellingen op alle valuta's toegepast. Houd de Ctrl- of Shift-toets ingedrukt om meerdere valuta's te selecteren." #: src/autosettlement_trait.php:275 trunk/src/autosettlement_trait.php:275 msgid "Bittrex secret" msgstr "Bittrex geheime sleutel" #: src/autosettlement_trait.php:267 trunk/src/autosettlement_trait.php:267 msgid "Bittrex API key" msgstr "Bittrex API sleutel" #: src/autosettlement_trait.php:265 trunk/src/autosettlement_trait.php:265 msgid "The limited API key of your Bittrex account." msgstr "De beperkte API sleutel van je Bittrex account." #: src/autosettlement_trait.php:250 src/autosettlement_trait.php:281 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:250 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:281 msgid "Autosettlement currency" msgstr "Automatische vereffening valuta" #: src/autosettlement_trait.php:249 src/autosettlement_trait.php:280 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:249 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:280 msgid "The currency you wish to settle to." msgstr "De valuta waarmee je wilt afrekenen." #: src/autosettlement_trait.php:243 trunk/src/autosettlement_trait.php:243 msgid "Binance secret" msgstr "Binance geheim" #: src/autosettlement_trait.php:241 src/autosettlement_trait.php:273 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:241 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:273 msgid "The secret text associated to this API key." msgstr "De geheime tekst die aan deze API sleutel is gekoppeld." #: src/autosettlement_trait.php:235 trunk/src/autosettlement_trait.php:235 msgid "Binance API key" msgstr "Binance API sleutel" #: src/autosettlement_trait.php:233 trunk/src/autosettlement_trait.php:233 msgid "The API key of your Binance account." msgstr "De API sleutel van je Binance account." #: src/autosettlement_trait.php:193 src/menu_trait.php:87 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:193 trunk/src/menu_trait.php:87 msgid "Autosettlements" msgstr "Automatische vereffening" #: src/autosettlement_trait.php:186 trunk/src/autosettlement_trait.php:186 msgid "Read the full %sfiat autosettlement documentation%s to learn more about this feature." msgstr "Lees de volledige %sfiat automatische vereffening documentatie%s voor meer informatie over deze functie." #: src/autosettlement_trait.php:182 trunk/src/autosettlement_trait.php:182 msgid "The table below shows the autosettlements that have been set up. To edit an autosettlement, click the type." msgstr "De onderstaande tabel toont de automatische vereffeningen die zijn ingesteld. Om een automatische vereffening te bewerken, klik je op het type." #: src/autosettlement_trait.php:89 trunk/src/autosettlement_trait.php:89 msgid "Which type of autosettlement do you wish to add?" msgstr "Welk type automatische vereffening wil je toevoegen?" #: src/autosettlement_trait.php:85 trunk/src/autosettlement_trait.php:85 msgid "Add new autosettlement" msgstr "Nieuwe automatische vereffening toevoegen" #: src/autosettlement_trait.php:72 trunk/src/autosettlement_trait.php:72 msgid "Edit this autosettlement" msgstr "Deze automatische vereffening bewerken" #: src/autosettlement_trait.php:52 src/autosettlement_trait.php:91 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:52 trunk/src/autosettlement_trait.php:91 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/donations_trait.php:123 trunk/src/donations_trait.php:123 msgid "Your shortcode is: %s" msgstr "Je shortcode is: %s" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:132 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:132 msgid "Colorize icons" msgstr "Kleur pictogrammen in" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:130 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:130 msgid "White" msgstr "Wit" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:128 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:128 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:126 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:126 msgid "Brand colors" msgstr "Merk kleuren" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:124 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:124 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:121 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:121 msgid "Show the cryptocurrency icons on the checkout page in various colors instead of the default black." msgstr "Toon de cryptovaluta pictogrammen op de afrekenpagina in verschillende kleuren in plaats van het standaard zwart." #: src/admin_trait.php:977 trunk/src/admin_trait.php:977 msgid "MyCryptoCheckout hourly cron job run." msgstr "MyCryptoCheckout voert elk uur een cron-taak uit." #: src/admin_trait.php:489 src/admin_trait.php:768 src/admin_trait.php:829 #: src/admin_trait.php:924 src/autosettlement_trait.php:163 #: src/autosettlement_trait.php:356 trunk/src/admin_trait.php:489 #: trunk/src/admin_trait.php:768 trunk/src/admin_trait.php:829 #: trunk/src/admin_trait.php:924 trunk/src/autosettlement_trait.php:163 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:356 msgid "Settings saved!" msgstr "Instellingen opgeslagen!" #: src/admin_trait.php:464 trunk/src/admin_trait.php:464 msgid "The selected wallets have had their sort order reset." msgstr "De sorteervolgorde van de geselecteerde wallets is gereset." #: src/admin_trait.php:454 trunk/src/admin_trait.php:454 msgid "The selected wallets have been marked as used." msgstr "De geselecteerde wallets zijn gemarkeerd als gebruikt." #: src/admin_trait.php:444 trunk/src/admin_trait.php:444 msgid "The selected wallets have been enabled." msgstr "De geselecteerde wallets zijn ingeschakeld." #: src/admin_trait.php:434 trunk/src/admin_trait.php:434 msgid "The selected wallets have been disabled." msgstr "De geselecteerde wallets zijn uitgeschakeld." #: src/admin_trait.php:424 trunk/src/admin_trait.php:424 msgid "The selected wallets have been deleted." msgstr "De geselecteerde wallets zijn verwijderd." #: src/admin_trait.php:293 trunk/src/admin_trait.php:293 msgid "You cannot modify your currencies until you have a valid account. Please see the Accounts tab." msgstr "Je kunt je valuta pas wijzigen als je een geldige account hebt. Zie het Accounts tab." #: src/admin_trait.php:192 trunk/src/admin_trait.php:192 msgid "Add an unlimited license to my cart" msgstr "Voeg een onbeperkte licentie toe aan mijn winkelwagen" #: src/admin_trait.php:81 trunk/src/admin_trait.php:81 msgid "Account data refreshed!" msgstr "Account gegevens vernieuwd!" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:144 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:144 msgid "Pending payment" msgstr "In afwachting van betaling" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:142 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:142 msgid "On hold" msgstr "In de wacht" #: src/misc_methods_trait.php:98 trunk/src/misc_methods_trait.php:98 msgid "Please select a currency" msgstr "Selecteer een valuta" #: src/admin_trait.php:314 trunk/src/admin_trait.php:314 msgid "Reset sorting" msgstr "Herstel sortering" #: src/admin_trait.php:266 trunk/src/admin_trait.php:266 msgid "Next scheduled account data update" msgstr "Volgende geplande update van accountgegevens" #: src/admin_trait.php:58 trunk/src/admin_trait.php:58 msgid "Delete account data" msgstr "Account gegevens verwijderen" #: src/admin_trait.php:51 trunk/src/admin_trait.php:51 msgid "Be featured in the MCC store directory?" msgstr "Vermeldt worden in de MCC winkeldirectory?" #: src/admin_trait.php:50 trunk/src/admin_trait.php:50 msgid "Check the box and refresh your account if you want your webshop listed in the upcoming store directory on mycryptocheckout.com. Your store name and URL will be listed." msgstr "Vink de box aan en vernieuw je account als je wil dat je webshop wordt vermeld in de aankomende winkeldirectory op mycryptocheckout.com. Je winkelnaam en URL worden vermeld." #: src/admin_trait.php:400 src/admin_trait.php:698 #: trunk/src/admin_trait.php:400 trunk/src/admin_trait.php:698 msgid "Monero private view key" msgstr "Monero privé sleutel bekijken" #: src/admin_trait.php:398 src/admin_trait.php:696 #: trunk/src/admin_trait.php:398 trunk/src/admin_trait.php:696 msgid "Your private view key that is used to see the amounts in private transactions to your wallet." msgstr "Je privéweergavesleutel die wordt gebruikt om de bedragen in privétransacties naar je wallet te zien." #: src/traits/network_available.php:34 #: trunk/src/traits/network_available.php:34 msgid "Network settings" msgstr "Netwerk instellingen" #: src/donations_trait.php:89 trunk/src/donations_trait.php:89 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/donations_trait.php:88 trunk/src/donations_trait.php:88 msgid "Center" msgstr "Centreren" #: src/donations_trait.php:87 trunk/src/donations_trait.php:87 msgid "Left" msgstr "Over" #: src/donations_trait.php:86 trunk/src/donations_trait.php:86 msgid "None" msgstr "Geen" #: src/donations_trait.php:85 trunk/src/donations_trait.php:85 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: src/donations_trait.php:83 trunk/src/donations_trait.php:83 msgid "How to align the widget on the page." msgstr "Hoe de widget op de pagina uit te lijnen." #: src/admin_trait.php:682 trunk/src/admin_trait.php:682 msgid "The address at index %d is %s." msgstr "Het adres bij index %d is %s." #: src/admin_trait.php:669 trunk/src/admin_trait.php:669 msgid "Wallet index" msgstr "Wallet index" #: src/admin_trait.php:667 trunk/src/admin_trait.php:667 msgid "The index of the next public wallet address to use. The default is 0 and gets increased each time the wallet is used. This is related to your wallet's gap length." msgstr "De index van het volgende openbare wallet adres dat moet worden gebruikt. De standaardwaarde is 0 en wordt elke keer dat de wallet wordt gebruikt, verhoogd. Dit hangt samen met de tussenruimte van je wallet." #: src/admin_trait.php:660 trunk/src/admin_trait.php:660 msgid "HD public key" msgstr "HD publieke sleutel" #: src/admin_trait.php:651 trunk/src/admin_trait.php:651 msgid "HD wallet settings" msgstr "HD wallet instellingen" #: src/admin_trait.php:646 trunk/src/admin_trait.php:646 msgid "This wallet supports HD public keys, but your system is missing the required PHP GMP library." msgstr "Deze wallet ondersteunt openbare HD sleutels, maar je systeem mist de vereiste PHP GMP bibliotheek." #: src/admin_trait.php:596 trunk/src/admin_trait.php:596 msgid "Basic settings" msgstr "Basis instellingen" #: src/admin_trait.php:378 trunk/src/admin_trait.php:378 msgid "If your currency has HD wallet support, you can add your public key when editing the wallet." msgstr "Als je valuta ondersteuning hebt voor HD wallet, kan je je openbare sleutel toevoegen bij het bewerken van de wallet." #: src/admin_trait.php:312 trunk/src/admin_trait.php:312 msgid "Mark as used" msgstr "Markeer als gebruikt" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:84 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:84 msgid "Send an e-mail invoice to the customer after purchase with the order details and payment instructions." msgstr "Stuur na aankoop een e-mailfactuur naar de klant met de bestelgegevens en betalingsinstructies." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:83 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:83 msgid "Send invoice" msgstr "Verstuur factuur" #: src/menu_trait.php:108 trunk/src/menu_trait.php:108 msgid "Donations" msgstr "Donaties" #: src/menu_trait.php:106 trunk/src/menu_trait.php:106 msgid "MyCryptoCheckout Donations" msgstr "MyCryptoCheckout Donaties" #: src/donations_trait.php:92 trunk/src/donations_trait.php:92 msgid "Generate shortcode" msgstr "Shortcode genereren" #: src/donations_trait.php:79 trunk/src/donations_trait.php:79 msgid "Show the wallet address" msgstr "Toon het wallet adres" #: src/donations_trait.php:77 trunk/src/donations_trait.php:77 msgid "Show the address of the wallet as a text string." msgstr "Toon het adres van de wallet als een string." #: src/donations_trait.php:72 trunk/src/donations_trait.php:72 msgid "QR code max width" msgstr "Maximale breedte QR code" #: src/donations_trait.php:70 trunk/src/donations_trait.php:70 msgid "The width is specified in pixels. The height is the same as the width." msgstr "De breedte wordt gespecificeerd in pixels. De hoogte is gelijk aan de breedte." #: src/donations_trait.php:66 trunk/src/donations_trait.php:66 msgid "Show QR code" msgstr "QR-code weergeven" #: src/donations_trait.php:64 trunk/src/donations_trait.php:64 msgid "Show a QR code for the wallet address." msgstr "Toon een QR code voor het wallet adres." #: src/donations_trait.php:60 trunk/src/donations_trait.php:60 msgid "Show the currency name" msgstr "Toon de valutanaam" #: src/donations_trait.php:58 trunk/src/donations_trait.php:58 msgid "Show the name of the currently selected currency." msgstr "Toon de naam van de momenteel geselecteerde valuta." #: src/donations_trait.php:54 trunk/src/donations_trait.php:54 msgid "User selects currency with a dropdown box" msgstr "De gebruiker selecteert valuta met een dropdown box" #: src/donations_trait.php:50 trunk/src/donations_trait.php:50 msgid "User selects currency with icons" msgstr "De gebruiker selecteert valuta met pictogrammen" #: src/donations_trait.php:44 trunk/src/donations_trait.php:44 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: src/donations_trait.php:43 trunk/src/donations_trait.php:43 msgid "Primary currency" msgstr "Primaire valuta" #: src/donations_trait.php:41 trunk/src/donations_trait.php:41 msgid "Preselect this currency when showing the donation data." msgstr "Selecteer deze valuta voor het tonen van de donatiegegevens." #: src/donations_trait.php:34 trunk/src/donations_trait.php:34 msgid "Show these currencies" msgstr "Toon deze valuta's" #: src/donations_trait.php:32 trunk/src/donations_trait.php:32 msgid "If no currencies are selected, all available currencies will be shown." msgstr "Als er geen valuta's zijn geselecteerd, worden alle beschikbare valuta's weergegeven." #: src/donations_trait.php:25 trunk/src/donations_trait.php:25 msgid "Use the form below to customize a shortcode that can be placed in your posts or a HTML widget." msgstr "Gebruik het onderstaande formulier om een shortcode aan te passen die in je berichten of een HTML-widget kan worden geplaatst." #. Author URI of the plugin #: MyCryptoCheckout.php msgid "https://plainviewplugins.com" msgstr "https://plainviewplugins.com" #. Author of the plugin #: MyCryptoCheckout.php msgid "edward_plainview" msgstr "edward_plainview" #. Plugin URI of the plugin #: MyCryptoCheckout.php msgid "https://mycryptocheckout.com" msgstr "https://mycryptocheckout.com" #: src/wallets/Wallets.php:42 trunk/src/wallets/Wallets.php:42 msgid "You currently have the following currencies configured: %s" msgstr "Je hebt momenteel de volgende valuta's geconfigureerd: %s" #: src/wallets/Wallet.php:151 trunk/src/wallets/Wallet.php:151 msgid "Used %d times" msgstr "%d Keer gebruikt" #: src/wallets/Wallet.php:144 trunk/src/wallets/Wallet.php:144 msgid "Last used %s" msgstr "Laatst gebruikt %s" #: src/wallets/Wallet.php:137 trunk/src/wallets/Wallet.php:137 msgid "%d confirmations" msgstr "%d bevestigingen" #: src/traits/network_available.php:78 #: trunk/src/traits/network_available.php:78 msgid "Available on %s" msgstr "Beschikbaar op %s" #: src/traits/network_available.php:73 #: trunk/src/traits/network_available.php:73 msgid "Not available on any sites." msgstr "Niet beschikbaar op alle sites." #: src/wallets/Wallet.php:127 trunk/src/wallets/Wallet.php:127 msgid "This wallet is disabled." msgstr "Deze wallet is uitgeschakeld." #: src/qr_code_trait.php:29 trunk/src/qr_code_trait.php:29 msgid "QR code HTML" msgstr "QR code HTML" #: src/qr_code_trait.php:27 trunk/src/qr_code_trait.php:27 msgid "This is the HTML code used to display the QR code. Leave empty to use the default value." msgstr "Dit is de HTML code die wordt gebruikt om de QR code weer te geven. Laat leeg om de standaardwaarde te gebruiken." #: src/qr_code_trait.php:22 trunk/src/qr_code_trait.php:22 msgid "QR code status" msgstr "QR code status" #: src/qr_code_trait.php:20 trunk/src/qr_code_trait.php:20 msgid "Enable a QR code for the wallet address on the order confirmation page." msgstr "Schakel een QR code in voor het wallet adres op de bevestigingspagina van de bestelling." #: src/payment_timer_trait.php:51 src/qr_code_trait.php:49 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:51 trunk/src/qr_code_trait.php:49 msgid "Default disabled on all sites" msgstr "Standaard uitgeschakeld op alle sites" #: src/payment_timer_trait.php:50 src/qr_code_trait.php:48 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:50 trunk/src/qr_code_trait.php:48 msgid "Default enabled on all sites" msgstr "Standaard ingeschakeld voor alle sites" #: src/payment_timer_trait.php:49 src/qr_code_trait.php:47 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:49 trunk/src/qr_code_trait.php:47 msgid "Disabled on all sites" msgstr "Uitgeschakeld op alle sites" #: src/payment_timer_trait.php:48 src/qr_code_trait.php:46 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:48 trunk/src/qr_code_trait.php:46 msgid "Enabled on all sites" msgstr "Ingeschakeld op alle sites" #: src/payment_timer_trait.php:43 src/qr_code_trait.php:41 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:43 trunk/src/qr_code_trait.php:41 msgid "Use network admin default" msgstr "Gebruik netwerkbeheerder standaard" #: src/payment_timer_trait.php:37 src/qr_code_trait.php:35 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:37 trunk/src/qr_code_trait.php:35 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: src/payment_timer_trait.php:31 trunk/src/payment_timer_trait.php:31 msgid "Payment timer HTML" msgstr "Betalingstimer HTML" #: src/payment_timer_trait.php:29 trunk/src/payment_timer_trait.php:29 msgid "This is the HTML code used to display the payment timer. Leave empty to use the default value." msgstr "Dit is de HTML code die wordt gebruikt om de betalingstimer weer te geven. Laat leeg om de standaardwaarde te gebruiken." #: src/payment_timer_trait.php:24 trunk/src/payment_timer_trait.php:24 msgid "Payment timer status" msgstr "Betalingstimer status" #: src/payment_timer_trait.php:22 trunk/src/payment_timer_trait.php:22 msgid "Enable a payment timer on the order confirmation page." msgstr "Schakel een betalingstimer in op de bevestigingspagina van de bestelling." #: src/misc_methods_trait.php:694 trunk/src/misc_methods_trait.php:694 msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: src/misc_methods_trait.php:103 trunk/src/misc_methods_trait.php:103 msgid "Instructions for payment that will be added to the e-mail receipt. The following shortcodes are available: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]" msgstr "Betalingsinstructies die worden toegevoegd aan het e-mailbewijs. De volgende shortcodes zijn beschikbaar: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]" #: src/misc_methods_trait.php:100 trunk/src/misc_methods_trait.php:100 msgid "Instructions for payment that will be shown on the purchase confirmation page. The following shortcodes are available: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]" msgstr "Betalingsinstructies die worden weergegeven op de aankoopbevestigingspagina. De volgende shortcodes zijn beschikbaar: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]" #: src/misc_methods_trait.php:99 trunk/src/misc_methods_trait.php:99 msgid "Cryptocurrency" msgstr "Cryptocurrency" #: src/menu_trait.php:70 trunk/src/menu_trait.php:70 msgid "Edit wallet" msgstr "Wallet bewerken" #: src/menu_trait.php:68 trunk/src/menu_trait.php:68 msgid "Editing %s wallet" msgstr "%s wallet bewerken" #: src/menu_trait.php:137 trunk/src/menu_trait.php:137 msgid "Uninstall" msgstr "Deïnstalleren" #: src/menu_trait.php:135 trunk/src/menu_trait.php:135 msgid "Uninstall MyCryptoCheckout" msgstr "Deïnstalleer MyCryptoCheckout" #: src/menu_trait.php:130 trunk/src/menu_trait.php:130 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: src/menu_trait.php:128 trunk/src/menu_trait.php:128 msgid "MyCryptoCheckout Tools" msgstr "MyCryptoCheckout gereedschap" #: src/menu_trait.php:123 trunk/src/menu_trait.php:123 msgid "Global Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: src/menu_trait.php:121 trunk/src/menu_trait.php:121 msgid "MyCryptoCheckout Global Settings" msgstr "MyCryptoCheckout algemene instellingen" #: src/menu_trait.php:116 trunk/src/menu_trait.php:116 msgid "Local Settings" msgstr "Lokale instellingen" #: src/menu_trait.php:114 trunk/src/menu_trait.php:114 msgid "MyCryptoCheckout Local Settings" msgstr "MyCryptoCheckout lokale instellingen" #: src/menu_trait.php:80 trunk/src/menu_trait.php:80 msgid "Account" msgstr "Account" #: src/menu_trait.php:78 trunk/src/menu_trait.php:78 msgid "MyCryptoCheckout Account" msgstr "MyCryptoCheckout account" #: src/autosettlement_trait.php:300 src/menu_trait.php:58 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:300 trunk/src/menu_trait.php:58 msgid "Currencies" msgstr "Valuta's" #: src/menu_trait.php:56 trunk/src/menu_trait.php:56 msgid "MyCryptoCheckout Currencies" msgstr "MyCryptoCheckout valuta" #. Plugin Name of the plugin #: MyCryptoCheckout.php src/menu_trait.php:35 src/menu_trait.php:154 #: trunk/src/menu_trait.php:35 trunk/src/menu_trait.php:154 #: src/ecommerce/woocommerce/checkout.js:2 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/checkout.js:2 msgid "MyCryptoCheckout" msgstr "MyCryptoCheckout" #: src/menu_trait.php:33 src/menu_trait.php:152 trunk/src/menu_trait.php:33 #: trunk/src/menu_trait.php:152 msgid "MyCryptoCheckout Settings" msgstr "MyCryptoCheckout instellingen" #: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:359 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:359 msgid "%d attempts made to contact the API server." msgstr "%d pogingen gedaan om contact op te nemen met de API-server." #: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:350 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:350 msgid "MyCryptoCheckout payment ID: %s" msgstr "MyCryptoCheckout betalings-ID: %s" #: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:378 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:378 msgid "Expecting %s %s<br/>to %s" msgstr "Verwacht %s %s<br/>naar %s" #: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:368 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:368 msgid "Received %s %s<br/>to %s" msgstr "Ontvangen %s %s<br/>aan %s" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:385 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:385 msgid "Awaiting cryptocurrency payment" msgstr "Wachtende op cryptovaluta betaling" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:208 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:208 msgid "You cannot currently accept any payments using this service:" msgstr "Je kunt momenteel geen betalingen accepteren met deze service:" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:199 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:217 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:199 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:217 msgid "Accept cryptocurrency payments directly into your wallet using the MyCryptoCheckout service." msgstr "Accepteer cryptovaluta betalingen rechtstreeks in je wallet met behulp van de MyCryptoCheckout service." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:148 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:148 msgid "After payment is complete, change the order to this status." msgstr "Nadat de betaling is voltooid, wijzig je de bestelling naar deze status." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:140 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:140 msgid "Completed" msgstr "Afgerond" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:146 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:146 msgid "Processing" msgstr "Bezig met verwerken" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:136 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:136 msgid "Payment complete status" msgstr "Status betaling voltooid" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:110 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:110 msgid "This is the name of the payment option the user will see during checkout." msgstr "Dit is de naam van de betalingsoptie die de gebruiker ziet tijdens het afrekenen." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:108 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:108 msgid "Payment type name" msgstr "Naam betalingstype" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:105 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:105 msgid "The order overview is usually placed above crypto payment instructions. Use this option to hide the overview and show the payment instructions higher up." msgstr "Het besteloverzicht wordt meestal boven de crypto-betalingsinstructies geplaatst. Gebruik deze optie om het overzicht te verbergen en de betalingsinstructies hoger te tonen." #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:102 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:102 msgid "Hide order overview" msgstr "Bestellingsoverzicht verbergen" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:90 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:90 msgid "E-mail Instructions" msgstr "E-mail instructies" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:63 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:63 msgid "Enable MyCryptoCheckout" msgstr "MyCryptoCheckout inschakelen" #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:62 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:62 msgid "Enable/Disable" msgstr "In-/uitschakelen" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:551 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:551 msgid "API connection attempts" msgstr "API-verbindingspogingen" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:542 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:542 msgid "Transaction ID" msgstr "Transactie ID" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:536 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:536 msgid "API payment ID" msgstr "API betaal ID" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:527 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:527 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:519 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:519 msgid "To" msgstr "Naar" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:513 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:513 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:507 #: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:338 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:507 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:338 msgid "MyCryptoCheckout details" msgstr "MyCryptoCheckout details" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:495 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:495 msgid "Abandoned" msgstr "Verlaten" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:489 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:489 msgid "Attempting to contact API server" msgstr "Er wordt geprobeerd contact op te nemen met de API server" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:481 #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:498 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:481 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:498 msgid "Pending" msgstr "In wachtrij" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:480 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:480 msgid "Awaiting blockchain transaction" msgstr "Wachtende op blockchain transactie" #: src/autosettlement_trait.php:45 #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:475 #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:476 #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:501 #: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:347 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:45 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:475 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:476 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:501 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:347 msgid "Test" msgstr "Test" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:465 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:465 msgid "Payment complete" msgstr "Betaling afgerond" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:440 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:440 msgid "Warning! Payments using MyCryptoCheckout are not possible: %s" msgstr "Waarschuwing! Betalingen met MyCryptoCheckout zijn niet mogelijk: %s" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:399 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:187 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:399 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:187 msgid "If you wish to reset all of these settings to the defaults, check this box and save your changes." msgstr "Als je al deze instellingen naar de standaardwaarden wil resetten, vink je deze box aan en sla je je wijzigingen op." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:397 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:184 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:397 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:184 msgid "Reset to defaults" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:376 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:152 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:376 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:152 msgid "Payment timeout" msgstr "Time-out voor betaling" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:375 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:154 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:375 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:154 msgid "How many hours to wait for the payment to come through before marking the order as abandoned." msgstr "Hoeveel uur er moet worden gewacht tot de betaling is verwerkt voordat de bestelling als afgebroken wordt gemarkeerd." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:367 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:114 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:367 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:114 msgid "Text for currency selection" msgstr "Tekst voor valutaselectie" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:366 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:116 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:366 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:116 msgid "This is the text for the currency selection input." msgstr "Dit is de tekst voor de invoer van valutaselectie." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:360 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:360 msgid "Do not insert payment instructions into the [edd_receipt] shortcode." msgstr "Voeg geen betalingsinstructies in de shortcode [edd_receipt] in." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:359 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:359 msgid "MyCryptoCheckout normally automatically inserts payment instructions into the [edd_receipt] shortcode that is used on the purchase confirmation page." msgstr "MyCryptoCheckout voegt normaal gesproken automatisch betalingsinstructies in, in de [edd_receipt] shortcode die wordt gebruikt op de aankoopbevestigingspagina." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:352 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:96 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:352 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:96 msgid "Online instructions" msgstr "Online instructies" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:346 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:346 msgid "E-mail instructions" msgstr "E-mail instructies" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:340 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:340 msgid "Gateway name" msgstr "Gateway naam" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:339 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:339 msgid "This is the name of the payment gateway as visible to the visitor." msgstr "Dit is de naam van de betalingsgateway zoals zichtbaar voor de bezoeker." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:332 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:69 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:332 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:69 msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:327 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:327 msgid "If left empty, the texts below will use the MyCryptoCheckout defaults." msgstr "Indien leeg gelaten, zullen de onderstaande teksten de standaardwaarden van MyCryptoCheckout gebruiken." #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:311 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:311 msgid "MyCryptoCheckout settings" msgstr "MyCryptoCheckout instellingen" #: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:302 #: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:211 #: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:302 #: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:211 msgid "%sConfigure your wallets here.%s" msgstr "%sConfigureer hier je wallet.%s" #: src/currencies/Currency.php:301 trunk/src/currencies/Currency.php:301 msgid "The address must be exactly %s characters long." msgstr "Het adres moet exact %s tekens lang zijn." #: src/currencies/Currency.php:140 trunk/src/currencies/Currency.php:140 msgid "Main blockchains" msgstr "Belangrijkste blockchains" #: src/admin_trait.php:1071 trunk/src/admin_trait.php:1071 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: src/admin_trait.php:955 trunk/src/admin_trait.php:955 msgid "Run hourly cron job" msgstr "Cron job ieder uur uitvoeren" #: src/admin_trait.php:952 trunk/src/admin_trait.php:952 msgid "The hourly run cron job will do things like update the account information, exchange rates, send unsent data to the API server, etc." msgstr "De ieder uur uitgevoerde cron taak doet dingen zoals het bijwerken van de accountinformatie, wisselkoersen, het verzenden van niet-verzonden gegevens naar de API server, enz." #: src/admin_trait.php:878 trunk/src/admin_trait.php:878 msgid "Markup %%" msgstr "Markup %%" #: src/admin_trait.php:876 trunk/src/admin_trait.php:876 msgid "If you wish to mark your prices up (or down) when using cryptocurrency, enter the percentage in this box." msgstr "Als je je prijzen omhoog (of omlaag) wilt markeren wanneer je cryptovaluta gebruikt, voer je het percentage in deze box in." #: src/admin_trait.php:867 trunk/src/admin_trait.php:867 msgid "Markup amount" msgstr "Markup bedrag" #: src/admin_trait.php:865 trunk/src/admin_trait.php:865 msgid "If you wish to mark your prices up (or down) when using cryptocurrency, enter the fixed amount in this box." msgstr "Als je je prijzen omhoog (of omlaag) wil markeren wanneer je cryptovaluta gebruikt, voer je het vaste bedrag in deze box in." #: src/admin_trait.php:861 trunk/src/admin_trait.php:861 msgid "If you wish to charge (or discount) visitors for using MyCryptoCheckout as the payment gateway, you can enter the fixed or percentage amounts in the boxes below. The cryptocurrency checkout price will be modified in accordance with the combined values below. These are applied to the original currency." msgstr "Als je bezoekers wilt laten betalen (of korting wilt geven) voor het gebruik van MyCryptoCheckout als betalingsgateway, kan je de vaste of procentuele bedragen in de onderstaande boxen invoeren. De afrekenprijs van de cryptocurrency wordt aangepast in overeenstemming met de onderstaande gecombineerde waarden. Deze worden toegepast op de oorspronkelijke valuta." #: src/admin_trait.php:858 trunk/src/admin_trait.php:858 msgid "Gateway fees" msgstr "Gateway vergoedingen" #: src/admin_trait.php:814 src/admin_trait.php:898 #: trunk/src/admin_trait.php:814 trunk/src/admin_trait.php:898 msgid "Payment timer" msgstr "Betalingstimer" #: src/admin_trait.php:808 src/admin_trait.php:887 #: trunk/src/admin_trait.php:808 trunk/src/admin_trait.php:887 msgid "QR code" msgstr "QR code" #: src/traits/network_available.php:45 #: trunk/src/traits/network_available.php:45 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: src/traits/network_available.php:43 #: trunk/src/traits/network_available.php:43 msgid "If not network enabled, on which sites should this be available." msgstr "Indien niet netwerk ingeschakeld, op welke sites moet dit beschikbaar zijn." #: src/traits/network_available.php:38 #: trunk/src/traits/network_available.php:38 msgid "Do you want this to be available on the whole network?" msgstr "Wil je dat dit beschikbaar is op het hele netwerk?" #: src/admin_trait.php:638 trunk/src/admin_trait.php:638 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" #: src/admin_trait.php:632 src/payment_timer_trait.php:36 #: src/qr_code_trait.php:34 trunk/src/admin_trait.php:632 #: trunk/src/payment_timer_trait.php:36 trunk/src/qr_code_trait.php:34 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: src/admin_trait.php:630 trunk/src/admin_trait.php:630 msgid "Is this wallet enabled and ready to receive funds?" msgstr "Is deze wallet ingeschakeld en klaar om valuta te ontvangen?" #: src/admin_trait.php:549 trunk/src/admin_trait.php:549 msgid "Current currencies / wallets" msgstr "Huidige valuta's / wallets" #: src/admin_trait.php:514 trunk/src/admin_trait.php:514 msgid "If you don't have a wallet address to use, perhaps %swe can recommend some wallets for you%s?" msgstr "Als je geen wallet adres hebt om te gebruiken, kunnen %swe dan misschien een paar wallets aanbevelen voor je%s?" #: src/admin_trait.php:510 trunk/src/admin_trait.php:510 msgid "If you have several wallets of the same currency, they will be used in sequential order." msgstr "Als je meerdere wallets met dezelfde valuta hebt, worden deze in opeenvolgende volgorde gebruikt." #: src/admin_trait.php:406 src/admin_trait.php:709 src/admin_trait.php:819 #: src/admin_trait.php:910 src/autosettlement_trait.php:95 #: src/autosettlement_trait.php:315 trunk/src/admin_trait.php:406 #: trunk/src/admin_trait.php:709 trunk/src/admin_trait.php:819 #: trunk/src/admin_trait.php:910 trunk/src/autosettlement_trait.php:95 #: trunk/src/autosettlement_trait.php:315 msgid "Save settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: src/admin_trait.php:382 src/admin_trait.php:391 src/admin_trait.php:610 #: trunk/src/admin_trait.php:382 trunk/src/admin_trait.php:391 #: trunk/src/admin_trait.php:610 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/admin_trait.php:376 src/admin_trait.php:608 #: trunk/src/admin_trait.php:376 trunk/src/admin_trait.php:608 msgid "The address of your wallet to which you want to receive funds." msgstr "Het adres van je wallet waarnaar je geld wilt ontvangen." #: src/admin_trait.php:371 trunk/src/admin_trait.php:371 msgid "Which currency shall the new wallet belong to?" msgstr "Tot welke valuta moet de nieuwe wallet behoren?" #: src/admin_trait.php:367 trunk/src/admin_trait.php:367 msgid "Add new currency / wallet" msgstr "Nieuwe valuta / wallet toevoegen" #: src/admin_trait.php:354 trunk/src/admin_trait.php:354 msgid "Edit this currency" msgstr "Deze valuta bewerken" #: src/admin_trait.php:322 trunk/src/admin_trait.php:322 msgid "Wallet" msgstr "Wallet" #: src/admin_trait.php:320 src/admin_trait.php:373 #: trunk/src/admin_trait.php:320 trunk/src/admin_trait.php:373 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: src/admin_trait.php:310 src/autosettlement_trait.php:43 #: trunk/src/admin_trait.php:310 trunk/src/autosettlement_trait.php:43 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: src/admin_trait.php:308 src/autosettlement_trait.php:41 #: trunk/src/admin_trait.php:308 trunk/src/autosettlement_trait.php:41 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: src/admin_trait.php:306 src/autosettlement_trait.php:39 #: trunk/src/admin_trait.php:306 trunk/src/autosettlement_trait.php:39 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: src/admin_trait.php:247 trunk/src/admin_trait.php:247 msgid "Reserved amounts" msgstr "Gereserveerde bedragen" #: src/admin_trait.php:239 trunk/src/admin_trait.php:239 msgid "Exchange rates for your currencies" msgstr "Wisselkoersen voor je valuta" #: src/admin_trait.php:212 trunk/src/admin_trait.php:212 msgid "Cryptocurrency exchange rates updated" msgstr "Wisselkoersen van cryptovaluta bijgewerkt" #: src/admin_trait.php:208 trunk/src/admin_trait.php:208 msgid "Physical currency exchange rates updated" msgstr "Wisselkoersen van fysieke valuta bijgewerkt" #: src/admin_trait.php:204 trunk/src/admin_trait.php:204 msgid "Payments processed" msgstr "Betalingen verwerkt" #: src/admin_trait.php:200 trunk/src/admin_trait.php:200 msgid "Payments remaining this month" msgstr "Resterende betalingen deze maand" #: src/admin_trait.php:189 trunk/src/admin_trait.php:189 msgid "Purchase a license for unlimited payments" msgstr "Koop een licentie voor onbeperkte betalingen" #: src/admin_trait.php:187 trunk/src/admin_trait.php:187 msgid "Extend your license" msgstr "Verleng je licentie" #: src/admin_trait.php:172 trunk/src/admin_trait.php:172 msgid "Your license expires" msgstr "Je licentie verloopt" #: src/admin_trait.php:166 trunk/src/admin_trait.php:166 msgid "Account data refreshed" msgstr "Account gegevens vernieuwd" #: src/admin_trait.php:162 trunk/src/admin_trait.php:162 msgid "Server name" msgstr "Server naam" #: src/admin_trait.php:156 trunk/src/admin_trait.php:156 msgid "API key" msgstr "API-sleutel" #: src/admin_trait.php:151 src/admin_trait.php:324 #: src/autosettlement_trait.php:54 trunk/src/admin_trait.php:151 #: trunk/src/admin_trait.php:324 trunk/src/autosettlement_trait.php:54 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/admin_trait.php:149 trunk/src/admin_trait.php:149 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: src/admin_trait.php:145 trunk/src/admin_trait.php:145 msgid "Your MyCryptoCheckout account details" msgstr "Je MyCryptoCheckout accountgegevens" #: src/admin_trait.php:138 trunk/src/admin_trait.php:138 msgid "Payments using MyCryptoCheckout are currently not available" msgstr "Betalingen met MyCryptoCheckout zijn momenteel niet beschikbaar" #: src/admin_trait.php:118 trunk/src/admin_trait.php:118 msgid "It appears as if MyCryptoCheckout was unable to retrieve your account data from the API server." msgstr "Het lijkt erop dat MyCryptoCheckout je accountgegevens niet van de API server heeft kunnen ophalen." #: src/admin_trait.php:54 trunk/src/admin_trait.php:54 msgid "Refresh your account data" msgstr "Vernieuw je accountgegevens"