https://t.me/ARX49
Server : LiteSpeed
System : Linux server321.web-hosting.com 4.18.0-513.18.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Feb 22 12:55:50 UTC 2024 x86_64
User : apotdzgr ( 7060)
PHP Version : 8.0.30
Disable Function : NONE
Directory :  /home/apotdzgr/snelapotheeks.com/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/apotdzgr/snelapotheeks.com/wp-content/languages/plugins/mycryptocheckout-nl_NL.po
# Translation of Plugins - MyCryptoCheckout – Bitcoin, Ethereum, and 100+ altcoins for WooCommerce - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MyCryptoCheckout – Bitcoin, Ethereum, and 100+ altcoins for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 10:14:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MyCryptoCheckout – Bitcoin, Ethereum, and 100+ altcoins for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: src/admin_trait.php:636 trunk/src/admin_trait.php:636
msgid "How many confirmations needed to regard orders as paid. 1 is the default. Only some blockchains support 0-conf (mempool)."
msgstr "Hoeveel bevestigingen nodig zijn om bestellingen als betaald te beschouwen. 1 is de standaard. Alleen sommige blockchains ondersteunen 0-conf (mempool)."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:180
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:180
msgid "Show the amount in cryptocurrency in the currency selector during checkout."
msgstr "Toon het bedrag in cryptocurrency in de valutakiezer tijdens het afrekenen."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:177
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:177
msgid "Show amount"
msgstr "Toon bedrag"

#: src/autosettlement_trait.php:131 trunk/src/autosettlement_trait.php:131
msgid "The selected autosettlements have been enabled."
msgstr "De geselecteerde autosettlements zijn ingeschakeld."

#: src/autosettlement_trait.php:122 trunk/src/autosettlement_trait.php:122
msgid "The selected autosettlements have been disabled."
msgstr "De geselecteerde automatische vereffeningen zijn uitgeschakeld."

#: src/autosettlement_trait.php:113 trunk/src/autosettlement_trait.php:113
msgid "The selected autosettlements have been deleted."
msgstr "De geselecteerde autosettlements zijn verwijderd."

#: src/admin_trait.php:93 trunk/src/admin_trait.php:93
msgid "Error refreshing your account data. Is your site password protected? Do you have coming soon / maintenance mode enabled? A firewall blocking api.mycryptocheckout.com?"
msgstr "Fout bij het verversen van je account gegevens. Is je site wachtwoord beschermd? Heb je komt binnenkort/onderhoudsmodus ingeschakeld? Een firewall die API mycryptocheckout.com blokkeert?"

#: src/admin_trait.php:261 trunk/src/admin_trait.php:261
msgid "Next scheduled hourly cron"
msgstr "Volgende geplande uurlijkse cron"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:77
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:77
msgid "Send the new order e-mail before the order is paid. Normally, the new order e-mail is only sent when then order has been paid."
msgstr "Stuur de nieuwe bestelling e-mail voordat de bestelling wordt betaald. Normaal gesproken wordt de nieuwe bestelling e-mail pas verzonden als de bestelling is betaald."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:76
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:76
msgid "Send new order e-mail"
msgstr "Stuur nieuwe bestelling e-mail"

#: src/admin_trait.php:686 trunk/src/admin_trait.php:686
msgid "Payment tolerance percent"
msgstr "Betalingstolerantie percentage"

#: src/admin_trait.php:685 trunk/src/admin_trait.php:685
msgid "When using an HD wallet, you can accept amounts that are lower than requested."
msgstr "Als je een HD wallet gebruikt, kan je bedragen accepteren die lager zijn dan aangevraagd."

#: src/admin_trait.php:542 trunk/src/admin_trait.php:542
msgid "After adding currencies, visit the %sEasy Digital Downloads Settings%s to enable the gateway and more."
msgstr "Ga na het toevoegen van valuta's naar de %sEasy Digital Downloads instellingen%s om de gateway en meer in te schakelen."

#: src/admin_trait.php:529 trunk/src/admin_trait.php:529
msgid "After adding currencies, visit the %sWooCommerce Settings%s to enable the gateway and more."
msgstr "Ga na het toevoegen van valuta naar %sWooCommerce instellingen%s om de gateway en meer in te schakelen."

#: src/admin_trait.php:508 trunk/src/admin_trait.php:508
msgid "This table shows the currencies you have setup. To edit a currency, click the address. To sort them, drag the currency name up or down."
msgstr "Deze tabel toont de valuta die je hebt ingesteld. Om een valuta te bewerken, klik je op het adres. Sleep de valutanaam omhoog of omlaag om ze te sorteren."

#: src/admin_trait.php:46 trunk/src/admin_trait.php:46
msgid "Your PHP CURL module is missing. MyCryptoCheckout may not work 100%% well."
msgstr "Je PHP CURL module ontbreekt. MyCryptoCheckout werkt mogelijk niet 100%% goed."

#. Description of the plugin
#: MyCryptoCheckout.php
msgid "Cryptocurrency payment gateway for WooCommerce and Easy Digital Downloads."
msgstr "Betalingsgateway voor cryptovaluta voor WooCommerce en Easy Digital Downloads."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:387
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:166
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:387
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:166
msgid "If you are anticipating several purchases a second with the same currency, increase this amount to 100 or more to help prevent duplicate amount payments by slightly increasing the payment at random."
msgstr "Als je meerdere aankopen per seconde verwacht met dezelfde valuta, verhoog dit bedrag dan tot 100 of meer om dubbele betalingen te voorkomen door de betaling willekeurig iets te verhogen."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:388
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:164
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:388
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:164
msgid "Payment amount spread"
msgstr "Betalingsbedrag gespreid"

#: src/admin_trait.php:622 trunk/src/admin_trait.php:622
msgid "ENS Address"
msgstr "ENS adres"

#: src/admin_trait.php:620 trunk/src/admin_trait.php:620
msgid "The ENS address of your wallet to which you want to receive funds. The resolving address must match your normal address."
msgstr "Het ENS-adres van je wallet waarnaar je geld wilt ontvangen. Het vastgestelde adres moet overeenkomen met je normale adres."

#: src/admin_trait.php:994 trunk/src/admin_trait.php:994
msgid "Notifications reset! The next time your account is refreshed, you might see an expired license notification. "
msgstr "Meldingen gereset! De volgende keer dat je account wordt vernieuwd, zie je mogelijk een melding dat de licentie is verlopen. "

#: src/admin_trait.php:986 trunk/src/admin_trait.php:986
msgid "Communications failure: %s"
msgstr "Communicatiestoring: %s"

#: src/admin_trait.php:984 trunk/src/admin_trait.php:984
msgid "Success! %s"
msgstr "Geslaagd! %s"

#: src/admin_trait.php:967 trunk/src/admin_trait.php:967
msgid "Reset expired license notifications"
msgstr "Herstel verlopen licentiemeldingen"

#: src/admin_trait.php:964 trunk/src/admin_trait.php:964
msgid "Make all expired license notifications appear again."
msgstr "Laat alle meldingen over verlopen licenties opnieuw verschijnen."

#: src/admin_trait.php:961 trunk/src/admin_trait.php:961
msgid "Test communication"
msgstr "Test communicatie"

#: src/admin_trait.php:958 trunk/src/admin_trait.php:958
msgid "Test the communication with the API server. If it doesn't work, then there is a conflict with another plugin or the theme."
msgstr "Test de communicatie met de API-server. Als het niet werkt, is er een conflict met een andere plugin of het thema."

#: src/admin_trait.php:192 trunk/src/admin_trait.php:192
msgid "Extend my license"
msgstr "Verleng mijn licentie"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:334
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:70
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:334
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:70
msgid "Allow purchases to be made without sending any payment information to the MyCryptoCheckout API server. No payments will be processed in this mode."
msgstr "Sta toe dat aankopen worden gedaan zonder betalingsinformatie naar de MyCryptoCheckout API-server te verzenden. In deze modus worden geen betalingen verwerkt."

#: src/admin_trait.php:119 trunk/src/admin_trait.php:119
msgid "Click the Refresh your account data button below to try and retrieve your account data again."
msgstr "Klik op de knop hieronder om je accountgegevens te vernieuwen en om te proberen je accountgegevens opnieuw op te halen."

#: src/autosettlement_trait.php:289 trunk/src/autosettlement_trait.php:289
msgid "Describe this autosettlement to yourself."
msgstr "Beschrijf deze automatische vereffening voor jezelf."

#: src/admin_trait.php:601 src/autosettlement_trait.php:291
#: trunk/src/admin_trait.php:601 trunk/src/autosettlement_trait.php:291
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: src/admin_trait.php:599 trunk/src/admin_trait.php:599
msgid "Describe the wallet to yourself."
msgstr "Beschrijf de wallet voor jezelf."

#: src/traits/network_available.php:40
#: trunk/src/traits/network_available.php:40
msgid "Network available"
msgstr "Netwerk beschikbaar"

#: src/menu_trait.php:99 trunk/src/menu_trait.php:99
msgid "Edit autosettlement"
msgstr "Automatische vereffening bewerken"

#: src/menu_trait.php:97 trunk/src/menu_trait.php:97
msgid "Editing autosettlement %s"
msgstr "Automatische vereffening %s bewerken"

#: src/menu_trait.php:85 trunk/src/menu_trait.php:85
msgid "MyCryptoCheckout Autosettlement Settings"
msgstr "MyCryptoCheckout automatische vereffening instellingen"

#: src/autosettlements/Autosettlement.php:106
#: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:106
msgid "Settling to %s"
msgstr "Vereffenen naar %s"

#: src/autosettlements/Autosettlement.php:94
#: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:94
msgid "Currencies: %s."
msgstr "Valuta's: %s."

#: src/autosettlements/Autosettlement.php:91
#: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:91
msgid "All currencies."
msgstr "Alle valuta's."

#: src/autosettlements/Autosettlement.php:83
#: trunk/src/autosettlements/Autosettlement.php:83
msgid "This autosettlement is disabled."
msgstr "Deze automatische vereffening is uitgeschakeld."

#: src/autosettlement_trait.php:305 trunk/src/autosettlement_trait.php:305
msgid "Currencies to autosettle"
msgstr "Valuta's met automatische vereffening"

#: src/autosettlement_trait.php:303 trunk/src/autosettlement_trait.php:303
msgid "Select the currencies to be autosettled. If no currencies are selected, these settings will be applied to all of them. Hold the ctrl or shift key to select multiple currencies."
msgstr "Selecteer de valuta's die automatisch moeten worden vereffend. Als er geen valuta's zijn geselecteerd, worden deze instellingen op alle valuta's toegepast. Houd de Ctrl- of Shift-toets ingedrukt om meerdere valuta's te selecteren."

#: src/autosettlement_trait.php:275 trunk/src/autosettlement_trait.php:275
msgid "Bittrex secret"
msgstr "Bittrex geheime sleutel"

#: src/autosettlement_trait.php:267 trunk/src/autosettlement_trait.php:267
msgid "Bittrex API key"
msgstr "Bittrex API sleutel"

#: src/autosettlement_trait.php:265 trunk/src/autosettlement_trait.php:265
msgid "The limited API key of your Bittrex account."
msgstr "De beperkte API sleutel van je Bittrex account."

#: src/autosettlement_trait.php:250 src/autosettlement_trait.php:281
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:250
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:281
msgid "Autosettlement currency"
msgstr "Automatische vereffening valuta"

#: src/autosettlement_trait.php:249 src/autosettlement_trait.php:280
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:249
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:280
msgid "The currency you wish to settle to."
msgstr "De valuta waarmee je wilt afrekenen."

#: src/autosettlement_trait.php:243 trunk/src/autosettlement_trait.php:243
msgid "Binance secret"
msgstr "Binance geheim"

#: src/autosettlement_trait.php:241 src/autosettlement_trait.php:273
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:241
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:273
msgid "The secret text associated to this API key."
msgstr "De geheime tekst die aan deze API sleutel is gekoppeld."

#: src/autosettlement_trait.php:235 trunk/src/autosettlement_trait.php:235
msgid "Binance API key"
msgstr "Binance API sleutel"

#: src/autosettlement_trait.php:233 trunk/src/autosettlement_trait.php:233
msgid "The API key of your Binance account."
msgstr "De API sleutel van je Binance account."

#: src/autosettlement_trait.php:193 src/menu_trait.php:87
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:193 trunk/src/menu_trait.php:87
msgid "Autosettlements"
msgstr "Automatische vereffening"

#: src/autosettlement_trait.php:186 trunk/src/autosettlement_trait.php:186
msgid "Read the full %sfiat autosettlement documentation%s to learn more about this feature."
msgstr "Lees de volledige %sfiat automatische vereffening documentatie%s voor meer informatie over deze functie."

#: src/autosettlement_trait.php:182 trunk/src/autosettlement_trait.php:182
msgid "The table below shows the autosettlements that have been set up. To edit an autosettlement, click the type."
msgstr "De onderstaande tabel toont de automatische vereffeningen die zijn ingesteld. Om een automatische vereffening te bewerken, klik je op het type."

#: src/autosettlement_trait.php:89 trunk/src/autosettlement_trait.php:89
msgid "Which type of autosettlement do you wish to add?"
msgstr "Welk type automatische vereffening wil je toevoegen?"

#: src/autosettlement_trait.php:85 trunk/src/autosettlement_trait.php:85
msgid "Add new autosettlement"
msgstr "Nieuwe automatische vereffening toevoegen"

#: src/autosettlement_trait.php:72 trunk/src/autosettlement_trait.php:72
msgid "Edit this autosettlement"
msgstr "Deze automatische vereffening bewerken"

#: src/autosettlement_trait.php:52 src/autosettlement_trait.php:91
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:52 trunk/src/autosettlement_trait.php:91
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/donations_trait.php:123 trunk/src/donations_trait.php:123
msgid "Your shortcode is: %s"
msgstr "Je shortcode is: %s"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:132
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:132
msgid "Colorize icons"
msgstr "Kleur pictogrammen in"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:130
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:130
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:128
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:128
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:126
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:126
msgid "Brand colors"
msgstr "Merk kleuren"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:124
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:124
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:121
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:121
msgid "Show the cryptocurrency icons on the checkout page in various colors instead of the default black."
msgstr "Toon de cryptovaluta pictogrammen op de afrekenpagina in verschillende kleuren in plaats van het standaard zwart."

#: src/admin_trait.php:977 trunk/src/admin_trait.php:977
msgid "MyCryptoCheckout hourly cron job run."
msgstr "MyCryptoCheckout voert elk uur een cron-taak uit."

#: src/admin_trait.php:489 src/admin_trait.php:768 src/admin_trait.php:829
#: src/admin_trait.php:924 src/autosettlement_trait.php:163
#: src/autosettlement_trait.php:356 trunk/src/admin_trait.php:489
#: trunk/src/admin_trait.php:768 trunk/src/admin_trait.php:829
#: trunk/src/admin_trait.php:924 trunk/src/autosettlement_trait.php:163
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:356
msgid "Settings saved!"
msgstr "Instellingen opgeslagen!"

#: src/admin_trait.php:464 trunk/src/admin_trait.php:464
msgid "The selected wallets have had their sort order reset."
msgstr "De sorteervolgorde van de geselecteerde wallets is gereset."

#: src/admin_trait.php:454 trunk/src/admin_trait.php:454
msgid "The selected wallets have been marked as used."
msgstr "De geselecteerde wallets zijn gemarkeerd als gebruikt."

#: src/admin_trait.php:444 trunk/src/admin_trait.php:444
msgid "The selected wallets have been enabled."
msgstr "De geselecteerde wallets zijn ingeschakeld."

#: src/admin_trait.php:434 trunk/src/admin_trait.php:434
msgid "The selected wallets have been disabled."
msgstr "De geselecteerde wallets zijn uitgeschakeld."

#: src/admin_trait.php:424 trunk/src/admin_trait.php:424
msgid "The selected wallets have been deleted."
msgstr "De geselecteerde wallets zijn verwijderd."

#: src/admin_trait.php:293 trunk/src/admin_trait.php:293
msgid "You cannot modify your currencies until you have a valid account. Please see the Accounts tab."
msgstr "Je kunt je valuta pas wijzigen als je een geldige account hebt. Zie het Accounts tab."

#: src/admin_trait.php:192 trunk/src/admin_trait.php:192
msgid "Add an unlimited license to my cart"
msgstr "Voeg een onbeperkte licentie toe aan mijn winkelwagen"

#: src/admin_trait.php:81 trunk/src/admin_trait.php:81
msgid "Account data refreshed!"
msgstr "Account gegevens vernieuwd!"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:144
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:144
msgid "Pending payment"
msgstr "In afwachting van betaling"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:142
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:142
msgid "On hold"
msgstr "In de wacht"

#: src/misc_methods_trait.php:98 trunk/src/misc_methods_trait.php:98
msgid "Please select a currency"
msgstr "Selecteer een valuta"

#: src/admin_trait.php:314 trunk/src/admin_trait.php:314
msgid "Reset sorting"
msgstr "Herstel sortering"

#: src/admin_trait.php:266 trunk/src/admin_trait.php:266
msgid "Next scheduled account data update"
msgstr "Volgende geplande update van accountgegevens"

#: src/admin_trait.php:58 trunk/src/admin_trait.php:58
msgid "Delete account data"
msgstr "Account gegevens verwijderen"

#: src/admin_trait.php:51 trunk/src/admin_trait.php:51
msgid "Be featured in the MCC store directory?"
msgstr "Vermeldt worden in de MCC winkeldirectory?"

#: src/admin_trait.php:50 trunk/src/admin_trait.php:50
msgid "Check the box and refresh your account if you want your webshop listed in the upcoming store directory on mycryptocheckout.com. Your store name and URL will be listed."
msgstr "Vink de box aan en vernieuw je account als je wil dat je webshop wordt vermeld in de aankomende winkeldirectory op mycryptocheckout.com. Je winkelnaam en URL worden vermeld."

#: src/admin_trait.php:400 src/admin_trait.php:698
#: trunk/src/admin_trait.php:400 trunk/src/admin_trait.php:698
msgid "Monero private view key"
msgstr "Monero privé sleutel bekijken"

#: src/admin_trait.php:398 src/admin_trait.php:696
#: trunk/src/admin_trait.php:398 trunk/src/admin_trait.php:696
msgid "Your private view key that is used to see the amounts in private transactions to your wallet."
msgstr "Je privéweergavesleutel die wordt gebruikt om de bedragen in privétransacties naar je wallet te zien."

#: src/traits/network_available.php:34
#: trunk/src/traits/network_available.php:34
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerk instellingen"

#: src/donations_trait.php:89 trunk/src/donations_trait.php:89
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/donations_trait.php:88 trunk/src/donations_trait.php:88
msgid "Center"
msgstr "Centreren"

#: src/donations_trait.php:87 trunk/src/donations_trait.php:87
msgid "Left"
msgstr "Over"

#: src/donations_trait.php:86 trunk/src/donations_trait.php:86
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: src/donations_trait.php:85 trunk/src/donations_trait.php:85
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"

#: src/donations_trait.php:83 trunk/src/donations_trait.php:83
msgid "How to align the widget on the page."
msgstr "Hoe de widget op de pagina uit te lijnen."

#: src/admin_trait.php:682 trunk/src/admin_trait.php:682
msgid "The address at index %d is %s."
msgstr "Het adres bij index %d is %s."

#: src/admin_trait.php:669 trunk/src/admin_trait.php:669
msgid "Wallet index"
msgstr "Wallet index"

#: src/admin_trait.php:667 trunk/src/admin_trait.php:667
msgid "The index of the next public wallet address to use. The default is 0 and gets increased each time the wallet is used. This is related to your wallet's gap length."
msgstr "De index van het volgende openbare wallet adres dat moet worden gebruikt. De standaardwaarde is 0 en wordt elke keer dat de wallet wordt gebruikt, verhoogd. Dit hangt samen met de tussenruimte van je wallet."

#: src/admin_trait.php:660 trunk/src/admin_trait.php:660
msgid "HD public key"
msgstr "HD publieke sleutel"

#: src/admin_trait.php:651 trunk/src/admin_trait.php:651
msgid "HD wallet settings"
msgstr "HD wallet instellingen"

#: src/admin_trait.php:646 trunk/src/admin_trait.php:646
msgid "This wallet supports HD public keys, but your system is missing the required PHP GMP library."
msgstr "Deze wallet ondersteunt openbare HD sleutels, maar je systeem mist de vereiste PHP GMP bibliotheek."

#: src/admin_trait.php:596 trunk/src/admin_trait.php:596
msgid "Basic settings"
msgstr "Basis instellingen"

#: src/admin_trait.php:378 trunk/src/admin_trait.php:378
msgid "If your currency has HD wallet support, you can add your public key when editing the wallet."
msgstr "Als je valuta ondersteuning hebt voor HD wallet, kan je je openbare sleutel toevoegen bij het bewerken van de wallet."

#: src/admin_trait.php:312 trunk/src/admin_trait.php:312
msgid "Mark as used"
msgstr "Markeer als gebruikt"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:84
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:84
msgid "Send an e-mail invoice to the customer after purchase with the order details and payment instructions."
msgstr "Stuur na aankoop een e-mailfactuur naar de klant met de bestelgegevens en betalingsinstructies."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:83
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:83
msgid "Send invoice"
msgstr "Verstuur factuur"

#: src/menu_trait.php:108 trunk/src/menu_trait.php:108
msgid "Donations"
msgstr "Donaties"

#: src/menu_trait.php:106 trunk/src/menu_trait.php:106
msgid "MyCryptoCheckout Donations"
msgstr "MyCryptoCheckout Donaties"

#: src/donations_trait.php:92 trunk/src/donations_trait.php:92
msgid "Generate shortcode"
msgstr "Shortcode genereren"

#: src/donations_trait.php:79 trunk/src/donations_trait.php:79
msgid "Show the wallet address"
msgstr "Toon het wallet adres"

#: src/donations_trait.php:77 trunk/src/donations_trait.php:77
msgid "Show the address of the wallet as a text string."
msgstr "Toon het adres van de wallet als een string."

#: src/donations_trait.php:72 trunk/src/donations_trait.php:72
msgid "QR code max width"
msgstr "Maximale breedte QR code"

#: src/donations_trait.php:70 trunk/src/donations_trait.php:70
msgid "The width is specified in pixels. The height is the same as the width."
msgstr "De breedte wordt gespecificeerd in pixels. De hoogte is gelijk aan de breedte."

#: src/donations_trait.php:66 trunk/src/donations_trait.php:66
msgid "Show QR code"
msgstr "QR-code weergeven"

#: src/donations_trait.php:64 trunk/src/donations_trait.php:64
msgid "Show a QR code for the wallet address."
msgstr "Toon een QR code voor het wallet adres."

#: src/donations_trait.php:60 trunk/src/donations_trait.php:60
msgid "Show the currency name"
msgstr "Toon de valutanaam"

#: src/donations_trait.php:58 trunk/src/donations_trait.php:58
msgid "Show the name of the currently selected currency."
msgstr "Toon de naam van de momenteel geselecteerde valuta."

#: src/donations_trait.php:54 trunk/src/donations_trait.php:54
msgid "User selects currency with a dropdown box"
msgstr "De gebruiker selecteert valuta met een dropdown box"

#: src/donations_trait.php:50 trunk/src/donations_trait.php:50
msgid "User selects currency with icons"
msgstr "De gebruiker selecteert valuta met pictogrammen"

#: src/donations_trait.php:44 trunk/src/donations_trait.php:44
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: src/donations_trait.php:43 trunk/src/donations_trait.php:43
msgid "Primary currency"
msgstr "Primaire valuta"

#: src/donations_trait.php:41 trunk/src/donations_trait.php:41
msgid "Preselect this currency when showing the donation data."
msgstr "Selecteer deze valuta voor het tonen van de donatiegegevens."

#: src/donations_trait.php:34 trunk/src/donations_trait.php:34
msgid "Show these currencies"
msgstr "Toon deze valuta's"

#: src/donations_trait.php:32 trunk/src/donations_trait.php:32
msgid "If no currencies are selected, all available currencies will be shown."
msgstr "Als er geen valuta's zijn geselecteerd, worden alle beschikbare valuta's weergegeven."

#: src/donations_trait.php:25 trunk/src/donations_trait.php:25
msgid "Use the form below to customize a shortcode that can be placed in your posts or a HTML widget."
msgstr "Gebruik het onderstaande formulier om een shortcode aan te passen die in je berichten of een HTML-widget kan worden geplaatst."

#. Author URI of the plugin
#: MyCryptoCheckout.php
msgid "https://plainviewplugins.com"
msgstr "https://plainviewplugins.com"

#. Author of the plugin
#: MyCryptoCheckout.php
msgid "edward_plainview"
msgstr "edward_plainview"

#. Plugin URI of the plugin
#: MyCryptoCheckout.php
msgid "https://mycryptocheckout.com"
msgstr "https://mycryptocheckout.com"

#: src/wallets/Wallets.php:42 trunk/src/wallets/Wallets.php:42
msgid "You currently have the following currencies configured: %s"
msgstr "Je hebt momenteel de volgende valuta's geconfigureerd: %s"

#: src/wallets/Wallet.php:151 trunk/src/wallets/Wallet.php:151
msgid "Used %d times"
msgstr "%d Keer gebruikt"

#: src/wallets/Wallet.php:144 trunk/src/wallets/Wallet.php:144
msgid "Last used %s"
msgstr "Laatst gebruikt %s"

#: src/wallets/Wallet.php:137 trunk/src/wallets/Wallet.php:137
msgid "%d confirmations"
msgstr "%d bevestigingen"

#: src/traits/network_available.php:78
#: trunk/src/traits/network_available.php:78
msgid "Available on %s"
msgstr "Beschikbaar op %s"

#: src/traits/network_available.php:73
#: trunk/src/traits/network_available.php:73
msgid "Not available on any sites."
msgstr "Niet beschikbaar op alle sites."

#: src/wallets/Wallet.php:127 trunk/src/wallets/Wallet.php:127
msgid "This wallet is disabled."
msgstr "Deze wallet is uitgeschakeld."

#: src/qr_code_trait.php:29 trunk/src/qr_code_trait.php:29
msgid "QR code HTML"
msgstr "QR code HTML"

#: src/qr_code_trait.php:27 trunk/src/qr_code_trait.php:27
msgid "This is the HTML code used to display the QR code. Leave empty to use the default value."
msgstr "Dit is de HTML code die wordt gebruikt om de QR code weer te geven. Laat leeg om de standaardwaarde te gebruiken."

#: src/qr_code_trait.php:22 trunk/src/qr_code_trait.php:22
msgid "QR code status"
msgstr "QR code status"

#: src/qr_code_trait.php:20 trunk/src/qr_code_trait.php:20
msgid "Enable a QR code for the wallet address on the order confirmation page."
msgstr "Schakel een QR code in voor het wallet adres op de bevestigingspagina van de bestelling."

#: src/payment_timer_trait.php:51 src/qr_code_trait.php:49
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:51 trunk/src/qr_code_trait.php:49
msgid "Default disabled on all sites"
msgstr "Standaard uitgeschakeld op alle sites"

#: src/payment_timer_trait.php:50 src/qr_code_trait.php:48
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:50 trunk/src/qr_code_trait.php:48
msgid "Default enabled on all sites"
msgstr "Standaard ingeschakeld voor alle sites"

#: src/payment_timer_trait.php:49 src/qr_code_trait.php:47
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:49 trunk/src/qr_code_trait.php:47
msgid "Disabled on all sites"
msgstr "Uitgeschakeld op alle sites"

#: src/payment_timer_trait.php:48 src/qr_code_trait.php:46
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:48 trunk/src/qr_code_trait.php:46
msgid "Enabled on all sites"
msgstr "Ingeschakeld op alle sites"

#: src/payment_timer_trait.php:43 src/qr_code_trait.php:41
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:43 trunk/src/qr_code_trait.php:41
msgid "Use network admin default"
msgstr "Gebruik netwerkbeheerder standaard"

#: src/payment_timer_trait.php:37 src/qr_code_trait.php:35
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:37 trunk/src/qr_code_trait.php:35
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/payment_timer_trait.php:31 trunk/src/payment_timer_trait.php:31
msgid "Payment timer HTML"
msgstr "Betalingstimer HTML"

#: src/payment_timer_trait.php:29 trunk/src/payment_timer_trait.php:29
msgid "This is the HTML code used to display the payment timer. Leave empty to use the default value."
msgstr "Dit is de HTML code die wordt gebruikt om de betalingstimer weer te geven. Laat leeg om de standaardwaarde te gebruiken."

#: src/payment_timer_trait.php:24 trunk/src/payment_timer_trait.php:24
msgid "Payment timer status"
msgstr "Betalingstimer status"

#: src/payment_timer_trait.php:22 trunk/src/payment_timer_trait.php:22
msgid "Enable a payment timer on the order confirmation page."
msgstr "Schakel een betalingstimer in op de bevestigingspagina van de bestelling."

#: src/misc_methods_trait.php:694 trunk/src/misc_methods_trait.php:694
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: src/misc_methods_trait.php:103 trunk/src/misc_methods_trait.php:103
msgid "Instructions for payment that will be added to the e-mail receipt. The following shortcodes are available: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]"
msgstr "Betalingsinstructies die worden toegevoegd aan het e-mailbewijs. De volgende shortcodes zijn beschikbaar: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]"

#: src/misc_methods_trait.php:100 trunk/src/misc_methods_trait.php:100
msgid "Instructions for payment that will be shown on the purchase confirmation page. The following shortcodes are available: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]"
msgstr "Betalingsinstructies die worden weergegeven op de aankoopbevestigingspagina. De volgende shortcodes zijn beschikbaar: [AMOUNT], [CURRENCY], [TO]"

#: src/misc_methods_trait.php:99 trunk/src/misc_methods_trait.php:99
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "Cryptocurrency"

#: src/menu_trait.php:70 trunk/src/menu_trait.php:70
msgid "Edit wallet"
msgstr "Wallet bewerken"

#: src/menu_trait.php:68 trunk/src/menu_trait.php:68
msgid "Editing %s wallet"
msgstr "%s wallet bewerken"

#: src/menu_trait.php:137 trunk/src/menu_trait.php:137
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"

#: src/menu_trait.php:135 trunk/src/menu_trait.php:135
msgid "Uninstall MyCryptoCheckout"
msgstr "Deïnstalleer MyCryptoCheckout"

#: src/menu_trait.php:130 trunk/src/menu_trait.php:130
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: src/menu_trait.php:128 trunk/src/menu_trait.php:128
msgid "MyCryptoCheckout Tools"
msgstr "MyCryptoCheckout gereedschap"

#: src/menu_trait.php:123 trunk/src/menu_trait.php:123
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/menu_trait.php:121 trunk/src/menu_trait.php:121
msgid "MyCryptoCheckout Global Settings"
msgstr "MyCryptoCheckout algemene instellingen"

#: src/menu_trait.php:116 trunk/src/menu_trait.php:116
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale instellingen"

#: src/menu_trait.php:114 trunk/src/menu_trait.php:114
msgid "MyCryptoCheckout Local Settings"
msgstr "MyCryptoCheckout lokale instellingen"

#: src/menu_trait.php:80 trunk/src/menu_trait.php:80
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: src/menu_trait.php:78 trunk/src/menu_trait.php:78
msgid "MyCryptoCheckout Account"
msgstr "MyCryptoCheckout account"

#: src/autosettlement_trait.php:300 src/menu_trait.php:58
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:300 trunk/src/menu_trait.php:58
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"

#: src/menu_trait.php:56 trunk/src/menu_trait.php:56
msgid "MyCryptoCheckout Currencies"
msgstr "MyCryptoCheckout valuta"

#. Plugin Name of the plugin
#: MyCryptoCheckout.php src/menu_trait.php:35 src/menu_trait.php:154
#: trunk/src/menu_trait.php:35 trunk/src/menu_trait.php:154
#: src/ecommerce/woocommerce/checkout.js:2
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/checkout.js:2
msgid "MyCryptoCheckout"
msgstr "MyCryptoCheckout"

#: src/menu_trait.php:33 src/menu_trait.php:152 trunk/src/menu_trait.php:33
#: trunk/src/menu_trait.php:152
msgid "MyCryptoCheckout Settings"
msgstr "MyCryptoCheckout instellingen"

#: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:359
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:359
msgid "%d attempts made to contact the API server."
msgstr "%d pogingen gedaan om contact op te nemen met de API-server."

#: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:350
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:350
msgid "MyCryptoCheckout payment ID: %s"
msgstr "MyCryptoCheckout betalings-ID: %s"

#: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:378
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:378
msgid "Expecting %s&nbsp;%s<br/>to %s"
msgstr "Verwacht %s&nbsp;%s<br/>naar %s"

#: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:368
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:368
msgid "Received %s&nbsp;%s<br/>to %s"
msgstr "Ontvangen %s&nbsp;%s<br/>aan %s"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:385
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:385
msgid "Awaiting cryptocurrency payment"
msgstr "Wachtende op cryptovaluta betaling"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:208
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:208
msgid "You cannot currently accept any payments using this service:"
msgstr "Je kunt momenteel geen betalingen accepteren met deze service:"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:199
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:217
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:199
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:217
msgid "Accept cryptocurrency payments directly into your wallet using the MyCryptoCheckout service."
msgstr "Accepteer cryptovaluta betalingen rechtstreeks in je wallet met behulp van de MyCryptoCheckout service."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:148
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:148
msgid "After payment is complete, change the order to this status."
msgstr "Nadat de betaling is voltooid, wijzig je de bestelling naar deze status."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:140
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:140
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:146
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:146
msgid "Processing"
msgstr "Bezig met verwerken"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:136
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:136
msgid "Payment complete status"
msgstr "Status betaling voltooid"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:110
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:110
msgid "This is the name of the payment option the user will see during checkout."
msgstr "Dit is de naam van de betalingsoptie die de gebruiker ziet tijdens het afrekenen."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:108
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:108
msgid "Payment type name"
msgstr "Naam betalingstype"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:105
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:105
msgid "The order overview is usually placed above crypto payment instructions. Use this option to hide the overview and show the payment instructions higher up."
msgstr "Het besteloverzicht wordt meestal boven de crypto-betalingsinstructies geplaatst. Gebruik deze optie om het overzicht te verbergen en de betalingsinstructies hoger te tonen."

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:102
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:102
msgid "Hide order overview"
msgstr "Bestellingsoverzicht verbergen"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:90
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:90
msgid "E-mail Instructions"
msgstr "E-mail instructies"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:63
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:63
msgid "Enable MyCryptoCheckout"
msgstr "MyCryptoCheckout inschakelen"

#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:62
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:62
msgid "Enable/Disable"
msgstr "In-/uitschakelen"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:551
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:551
msgid "API connection attempts"
msgstr "API-verbindingspogingen"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:542
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:542
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transactie ID"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:536
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:536
msgid "API payment ID"
msgstr "API betaal ID"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:527
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:527
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:519
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:519
msgid "To"
msgstr "Naar"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:513
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:513
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:507
#: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:338
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:507
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:338
msgid "MyCryptoCheckout details"
msgstr "MyCryptoCheckout details"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:495
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:495
msgid "Abandoned"
msgstr "Verlaten"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:489
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:489
msgid "Attempting to contact API server"
msgstr "Er wordt geprobeerd contact op te nemen met de API server"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:481
#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:498
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:481
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:498
msgid "Pending"
msgstr "In wachtrij"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:480
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:480
msgid "Awaiting blockchain transaction"
msgstr "Wachtende op blockchain transactie"

#: src/autosettlement_trait.php:45
#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:475
#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:476
#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:501
#: src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:347
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:45
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:475
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:476
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:501
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WooCommerce.php:347
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:465
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:465
msgid "Payment complete"
msgstr "Betaling afgerond"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:440
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:440
msgid "Warning! Payments using MyCryptoCheckout are not possible: %s"
msgstr "Waarschuwing! Betalingen met MyCryptoCheckout zijn niet mogelijk: %s"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:399
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:187
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:399
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:187
msgid "If you wish to reset all of these settings to the defaults, check this box and save your changes."
msgstr "Als je al deze instellingen naar de standaardwaarden wil resetten, vink je deze box aan en sla je je wijzigingen op."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:397
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:184
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:397
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:184
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:376
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:152
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:376
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:152
msgid "Payment timeout"
msgstr "Time-out voor betaling"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:375
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:154
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:375
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:154
msgid "How many hours to wait for the payment to come through before marking the order as abandoned."
msgstr "Hoeveel uur er moet worden gewacht tot de betaling is verwerkt voordat de bestelling als afgebroken wordt gemarkeerd."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:367
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:114
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:367
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:114
msgid "Text for currency selection"
msgstr "Tekst voor valutaselectie"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:366
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:116
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:366
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:116
msgid "This is the text for the currency selection input."
msgstr "Dit is de tekst voor de invoer van valutaselectie."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:360
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:360
msgid "Do not insert payment instructions into the [edd_receipt] shortcode."
msgstr "Voeg geen betalingsinstructies in de shortcode [edd_receipt] in."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:359
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:359
msgid "MyCryptoCheckout normally automatically inserts payment instructions into the [edd_receipt] shortcode that is used on the purchase confirmation page."
msgstr "MyCryptoCheckout voegt normaal gesproken automatisch betalingsinstructies in, in de [edd_receipt] shortcode die wordt gebruikt op de aankoopbevestigingspagina."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:352
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:96
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:352
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:96
msgid "Online instructions"
msgstr "Online instructies"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:346
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:346
msgid "E-mail instructions"
msgstr "E-mail instructies"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:340
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:340
msgid "Gateway name"
msgstr "Gateway naam"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:339
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:339
msgid "This is the name of the payment gateway as visible to the visitor."
msgstr "Dit is de naam van de betalingsgateway zoals zichtbaar voor de bezoeker."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:332
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:69
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:332
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:69
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:327
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:327
msgid "If left empty, the texts below will use the MyCryptoCheckout defaults."
msgstr "Indien leeg gelaten, zullen de onderstaande teksten de standaardwaarden van MyCryptoCheckout gebruiken."

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:311
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:311
msgid "MyCryptoCheckout settings"
msgstr "MyCryptoCheckout instellingen"

#: src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:302
#: src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:211
#: trunk/src/ecommerce/easy_digital_downloads/Easy_Digital_Downloads.php:302
#: trunk/src/ecommerce/woocommerce/WC_Gateway_MyCryptoCheckout.php:211
msgid "%sConfigure your wallets here.%s"
msgstr "%sConfigureer hier je wallet.%s"

#: src/currencies/Currency.php:301 trunk/src/currencies/Currency.php:301
msgid "The address must be exactly %s characters long."
msgstr "Het adres moet exact %s tekens lang zijn."

#: src/currencies/Currency.php:140 trunk/src/currencies/Currency.php:140
msgid "Main blockchains"
msgstr "Belangrijkste blockchains"

#: src/admin_trait.php:1071 trunk/src/admin_trait.php:1071
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/admin_trait.php:955 trunk/src/admin_trait.php:955
msgid "Run hourly cron job"
msgstr "Cron job ieder uur uitvoeren"

#: src/admin_trait.php:952 trunk/src/admin_trait.php:952
msgid "The hourly run cron job will do things like update the account information, exchange rates, send unsent data to the API server, etc."
msgstr "De ieder uur uitgevoerde cron taak doet dingen zoals het bijwerken van de accountinformatie, wisselkoersen, het verzenden van niet-verzonden gegevens naar de API server, enz."

#: src/admin_trait.php:878 trunk/src/admin_trait.php:878
msgid "Markup %%"
msgstr "Markup %%"

#: src/admin_trait.php:876 trunk/src/admin_trait.php:876
msgid "If you wish to mark your prices up (or down) when using cryptocurrency, enter the percentage in this box."
msgstr "Als je je prijzen omhoog (of omlaag) wilt markeren wanneer je cryptovaluta gebruikt, voer je het percentage in deze box in."

#: src/admin_trait.php:867 trunk/src/admin_trait.php:867
msgid "Markup amount"
msgstr "Markup bedrag"

#: src/admin_trait.php:865 trunk/src/admin_trait.php:865
msgid "If you wish to mark your prices up (or down) when using cryptocurrency, enter the fixed amount in this box."
msgstr "Als je je prijzen omhoog (of omlaag) wil markeren wanneer je cryptovaluta gebruikt, voer je het vaste bedrag in deze box in."

#: src/admin_trait.php:861 trunk/src/admin_trait.php:861
msgid "If you wish to charge (or discount) visitors for using MyCryptoCheckout as the payment gateway, you can enter the fixed or percentage amounts in the boxes below. The cryptocurrency checkout price will be modified in accordance with the combined values below. These are applied to the original currency."
msgstr "Als je bezoekers wilt laten betalen (of korting wilt geven) voor het gebruik van MyCryptoCheckout als betalingsgateway, kan je de vaste of procentuele bedragen in de onderstaande boxen invoeren. De afrekenprijs van de cryptocurrency wordt aangepast in overeenstemming met de onderstaande gecombineerde waarden. Deze worden toegepast op de oorspronkelijke valuta."

#: src/admin_trait.php:858 trunk/src/admin_trait.php:858
msgid "Gateway fees"
msgstr "Gateway vergoedingen"

#: src/admin_trait.php:814 src/admin_trait.php:898
#: trunk/src/admin_trait.php:814 trunk/src/admin_trait.php:898
msgid "Payment timer"
msgstr "Betalingstimer"

#: src/admin_trait.php:808 src/admin_trait.php:887
#: trunk/src/admin_trait.php:808 trunk/src/admin_trait.php:887
msgid "QR code"
msgstr "QR code"

#: src/traits/network_available.php:45
#: trunk/src/traits/network_available.php:45
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: src/traits/network_available.php:43
#: trunk/src/traits/network_available.php:43
msgid "If not network enabled, on which sites should this be available."
msgstr "Indien niet netwerk ingeschakeld, op welke sites moet dit beschikbaar zijn."

#: src/traits/network_available.php:38
#: trunk/src/traits/network_available.php:38
msgid "Do you want this to be available on the whole network?"
msgstr "Wil je dat dit beschikbaar is op het hele netwerk?"

#: src/admin_trait.php:638 trunk/src/admin_trait.php:638
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"

#: src/admin_trait.php:632 src/payment_timer_trait.php:36
#: src/qr_code_trait.php:34 trunk/src/admin_trait.php:632
#: trunk/src/payment_timer_trait.php:36 trunk/src/qr_code_trait.php:34
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/admin_trait.php:630 trunk/src/admin_trait.php:630
msgid "Is this wallet enabled and ready to receive funds?"
msgstr "Is deze wallet ingeschakeld en klaar om valuta te ontvangen?"

#: src/admin_trait.php:549 trunk/src/admin_trait.php:549
msgid "Current currencies / wallets"
msgstr "Huidige valuta's / wallets"

#: src/admin_trait.php:514 trunk/src/admin_trait.php:514
msgid "If you don't have a wallet address to use, perhaps %swe can recommend some wallets for you%s?"
msgstr "Als je geen wallet adres hebt om te gebruiken, kunnen %swe dan misschien een paar wallets aanbevelen voor je%s?"

#: src/admin_trait.php:510 trunk/src/admin_trait.php:510
msgid "If you have several wallets of the same currency, they will be used in sequential order."
msgstr "Als je meerdere wallets met dezelfde valuta hebt, worden deze in opeenvolgende volgorde gebruikt."

#: src/admin_trait.php:406 src/admin_trait.php:709 src/admin_trait.php:819
#: src/admin_trait.php:910 src/autosettlement_trait.php:95
#: src/autosettlement_trait.php:315 trunk/src/admin_trait.php:406
#: trunk/src/admin_trait.php:709 trunk/src/admin_trait.php:819
#: trunk/src/admin_trait.php:910 trunk/src/autosettlement_trait.php:95
#: trunk/src/autosettlement_trait.php:315
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: src/admin_trait.php:382 src/admin_trait.php:391 src/admin_trait.php:610
#: trunk/src/admin_trait.php:382 trunk/src/admin_trait.php:391
#: trunk/src/admin_trait.php:610
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/admin_trait.php:376 src/admin_trait.php:608
#: trunk/src/admin_trait.php:376 trunk/src/admin_trait.php:608
msgid "The address of your wallet to which you want to receive funds."
msgstr "Het adres van je wallet waarnaar je geld wilt ontvangen."

#: src/admin_trait.php:371 trunk/src/admin_trait.php:371
msgid "Which currency shall the new wallet belong to?"
msgstr "Tot welke valuta moet de nieuwe wallet behoren?"

#: src/admin_trait.php:367 trunk/src/admin_trait.php:367
msgid "Add new currency / wallet"
msgstr "Nieuwe valuta / wallet toevoegen"

#: src/admin_trait.php:354 trunk/src/admin_trait.php:354
msgid "Edit this currency"
msgstr "Deze valuta bewerken"

#: src/admin_trait.php:322 trunk/src/admin_trait.php:322
msgid "Wallet"
msgstr "Wallet"

#: src/admin_trait.php:320 src/admin_trait.php:373
#: trunk/src/admin_trait.php:320 trunk/src/admin_trait.php:373
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: src/admin_trait.php:310 src/autosettlement_trait.php:43
#: trunk/src/admin_trait.php:310 trunk/src/autosettlement_trait.php:43
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: src/admin_trait.php:308 src/autosettlement_trait.php:41
#: trunk/src/admin_trait.php:308 trunk/src/autosettlement_trait.php:41
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: src/admin_trait.php:306 src/autosettlement_trait.php:39
#: trunk/src/admin_trait.php:306 trunk/src/autosettlement_trait.php:39
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: src/admin_trait.php:247 trunk/src/admin_trait.php:247
msgid "Reserved amounts"
msgstr "Gereserveerde bedragen"

#: src/admin_trait.php:239 trunk/src/admin_trait.php:239
msgid "Exchange rates for your currencies"
msgstr "Wisselkoersen voor je valuta"

#: src/admin_trait.php:212 trunk/src/admin_trait.php:212
msgid "Cryptocurrency exchange rates updated"
msgstr "Wisselkoersen van cryptovaluta bijgewerkt"

#: src/admin_trait.php:208 trunk/src/admin_trait.php:208
msgid "Physical currency exchange rates updated"
msgstr "Wisselkoersen van fysieke valuta bijgewerkt"

#: src/admin_trait.php:204 trunk/src/admin_trait.php:204
msgid "Payments processed"
msgstr "Betalingen verwerkt"

#: src/admin_trait.php:200 trunk/src/admin_trait.php:200
msgid "Payments remaining this month"
msgstr "Resterende betalingen deze maand"

#: src/admin_trait.php:189 trunk/src/admin_trait.php:189
msgid "Purchase a license for unlimited payments"
msgstr "Koop een licentie voor onbeperkte betalingen"

#: src/admin_trait.php:187 trunk/src/admin_trait.php:187
msgid "Extend your license"
msgstr "Verleng je licentie"

#: src/admin_trait.php:172 trunk/src/admin_trait.php:172
msgid "Your license expires"
msgstr "Je licentie verloopt"

#: src/admin_trait.php:166 trunk/src/admin_trait.php:166
msgid "Account data refreshed"
msgstr "Account gegevens vernieuwd"

#: src/admin_trait.php:162 trunk/src/admin_trait.php:162
msgid "Server name"
msgstr "Server naam"

#: src/admin_trait.php:156 trunk/src/admin_trait.php:156
msgid "API key"
msgstr "API-sleutel"

#: src/admin_trait.php:151 src/admin_trait.php:324
#: src/autosettlement_trait.php:54 trunk/src/admin_trait.php:151
#: trunk/src/admin_trait.php:324 trunk/src/autosettlement_trait.php:54
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/admin_trait.php:149 trunk/src/admin_trait.php:149
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: src/admin_trait.php:145 trunk/src/admin_trait.php:145
msgid "Your MyCryptoCheckout account details"
msgstr "Je MyCryptoCheckout accountgegevens"

#: src/admin_trait.php:138 trunk/src/admin_trait.php:138
msgid "Payments using MyCryptoCheckout are currently not available"
msgstr "Betalingen met MyCryptoCheckout zijn momenteel niet beschikbaar"

#: src/admin_trait.php:118 trunk/src/admin_trait.php:118
msgid "It appears as if MyCryptoCheckout was unable to retrieve your account data from the API server."
msgstr "Het lijkt erop dat MyCryptoCheckout je accountgegevens niet van de API server heeft kunnen ophalen."

#: src/admin_trait.php:54 trunk/src/admin_trait.php:54
msgid "Refresh your account data"
msgstr "Vernieuw je accountgegevens"

https://t.me/ARX49 - 2025